Ramène ta fraise : expressions et autres petites phrases….
La langue française est tout aussi succulente qu’une bonne fraise bien juteuse et bien sucrée…. Démonstration !
Des expressions
Ramène ta fraise : à l’origine de cette expression, un clin d’oeil coquin aux tétons des femmes datant du XVIIIe siècle, la fraise est alors symbole de plaisir d’amour.
Ramener sa fraise, c’est venir ou bien parler de façon prétentieuse. On dit aussi se manier la fraise pour « se dépêcher ».
Sucrer les fraises : c’est Céline qui en 1936 utilise le verbe « sucrer » pour qualifier les tremblements d’un ivrogne. Et c’est en 1940 que Francis Ambrière dans son livre « Les grandes vacances » (Prix Goncourt la même année) rajoute le mots fraise pour faire allusion aux tremblements séniles? c’est grâce à lui que l’expression est passée à la postérité.
Mettre une fraise dans la gueule du loup signifie faire preuve de pingrerie, être radin !
Être aux fraises, c’est être complètement à côté du sujet parce qu’on a la tête ailleurs !
La fraise en littérature
Voici ce qu’Oberman (1804), le héros romantique par excellence de Senancour (1770-1846), en dit: « La fraise est une des plus aimables productions naturelles : elle est abondante et salubre, elle mûrit jusque sous les climats polaires : elle me paraît dans les fruits, ce qu’est la violette parmi les fleurs, suave, belle et simple »
Goethe (1749-1832) dira quant à lui : « Ce sont les enfants et les oiseaux qu’il faut interroger sur le goût des cerises et des fraises ».
Dans Le Jardin des sentiments, Elizabeth Buchan livre une remarque tout à fait pertinente : « Les enfants c’est comme les plants de fraisiers, on les enveloppe dans de la paille pour les protéger du froid et ils se tirent par les côtés »
Enfin petit clin d’oeil à Gaston Lagaffe et sa cuisine plus qu’expérimentale : souvenez-vous de sa morue aux fraises… un grand moment !
Connais-tu la chanson de Georges Brassens ?
Anecdotes
Si, comme moi, tu aimes les anecdotes et bien celles-ci te plairont !
Quand le vin a des vertus désinfectantes….
Dans des temps pas si reculés, les maraîchers avaient l’habitude d’épandre du fumier autour des plants de fraises. La médecine balbutiante trouvait néanmoins cette pratique peu recommandable d’un point de vue hygiénique. Pour éviter une catastrophe sanitaire, ils ont demandé aux gens de faire tremper les fraises au moins une heure dans du vin rouge pour les désinfecter, plutôt cocasse non ?
La fraise comme clé du paradis
Les indiens Ojibwa de l’Ontario pensent que l’âme des défunts reste errante jusqu’à ce qu’elle rencontre une fraise bien mûre. Lorsqu’elle y goûte, elle peut alors entrer au Pays des Morts et reposer en paix pour l’éternité.
La fraise dans toutes les langues
• Anglais: strawberry
• Allemand: erdbeere
• Espagnol: fresa
• Italien: fragola
• Portugais: morango
• Suédois: jordgubbe
• Neerlandais: aardbei
• Russe: klubnika
• Arabe: fraoula
• Coréen: dial kee
• Japonais: ichigo
Partager sur Facebook
Partager sur Twitter
apprendre, cooktoo, cuisine, enfant, être aux fraises, expressions, famille, fraise, fraises au vin, fruit, gaston lagaffe, histoire, hysore, indiens, littérature, morue aux fraises, Ontario, ramène ta fraise, recette, sucrer les fraises, traductions
Une Réponse à “Ramène ta fraise : expressions et autres petites phrases….”
-
comme expression, on dit « aller aux fraises » quand le pantalon est trop court et qu on voit les chaussettes !
(c est ptet juste par ici qu’on utilise cette expression)
vous connaissez?